To: | <[email protected]> |
---|---|
Subject: | Re: LF: Lazy Man's CW made it to Venus and back |
From: | "Henrique Pessoa" <[email protected]> |
Date: | Sat, 28 Mar 2009 19:24:06 -0000 |
References: | <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> |
Reply-to: | [email protected] |
Sender: | [email protected] |
Well, for the statistics, a portuguese version same sense is also available it reads " dar pérolas a porcos ". 73 Henrique CT1HX----- Original Message ----- From: "John RABSON" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Friday, March 27, 2009 7:50 AM Subject: Re: LF: Lazy Man's CW made it to Venus and back On 26/03/2009 at 23:34 Johan H. Bodin wrote: I didn't know it was an English saying/proverb! The swedish translation "Kasta pärlor för svinen" is sometimes used in similar circumstances... Very close. The English version has the same origins as Swedish "Casting pearls before swine". 73 John F5VLF |
Previous by Date: | LF: SO5AS, Ed RU6LA |
---|---|
Next by Date: | Re: LF: Lazy Man's CW made it to Venus and back, Dennis |
Previous by Thread: | Re: LF: Lazy Man's CW made it to Venus and back, John RABSON |
Next by Thread: | Re: LF: Lazy Man's CW made it to Venus and back, Dennis |
Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |