Return-Path: Received: (qmail 14332 invoked from network); 18 Aug 2001 06:40:40 -0000 Received: from unknown (HELO murphys-inbound.services.quay.plus.net) (212.159.14.225) by excalibur-qfe1-smtp-plusnet.harl.plus.net with SMTP; 18 Aug 2001 06:40:40 -0000 Received: (qmail 27948 invoked from network); 18 Aug 2001 06:40:35 -0000 Received: from unknown (HELO post.thorcom.com) (212.172.148.70) by murphys with SMTP; 18 Aug 2001 06:40:35 -0000 Received: from majordom by post.thorcom.com with local (Exim 3.16 #2) id 15XzYV-0003jh-00 for rsgb_lf_group-outgoing@blacksheep.org; Sat, 18 Aug 2001 07:25:59 +0100 Received: from fep02.swip.net ([130.244.199.130] helo=fep02-svc.swip.net) by post.thorcom.com with esmtp (Exim 3.16 #2) id 15XzYU-0003jc-00 for rsgb_lf_group@blacksheep.org; Sat, 18 Aug 2001 07:25:58 +0100 Received: from W98 ([212.151.86.10]) by fep02-svc.swip.net with SMTP id <20010818062516.CNPA22194.fep02-svc.swip.net@W98> for ; Sat, 18 Aug 2001 08:25:16 +0200 Message-ID: <008601c127ae$8bb0d820$0a5697d4@W98.swipnet.se> From: "C Andersson" To: "RSGB LF Group" Subject: LF: SV: Re: Voyez le Brick (Off Topic) Date: Sat, 18 Aug 2001 08:24:45 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 4.72.3110.5 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106 Precedence: bulk Reply-To: rsgb_lf_group@blacksheep.org X-Listname: rsgb_lf_group Sender: In Swedish: "Flygande bäckasiner önska hvila på mjuka tufvor." Could be translated into something like: "Flying snipes want to rest on soft tufts." sm6pxj Christer >Andy, G4JNT wrote: >> >> I believe there is an equivalent phrase in French beginning "Voyez le >> brick....." Can anyone complete this please ? >> For that matter is there a German equivalent, and Spanish etc..